IPE - Instituto Politécnico de Ensino

Cursos: *Técnico em Enfermagem *Técnico em Enfermagem do Trabalho *Técnico em Radiologia Médica *Técnico em Segurança do Trabalho *Técnico em Mecânica Industrial *Técnico em Automação *Técnico em Eletrotécnica *Secretaria Escolar

segunda-feira, 31 de outubro de 2011

Dicas de Português

CAJU x GRAJAÚ?
 Embora alguns insistam, caju, Bangu, urubu, bauru e Pacaembu não tem acento agudo.
Regra 1 – Só acentuamos as palavras oxítonas (=sílaba tônica na última sílaba) terminadas em “a”, “e” e “o”, seguidas ou não de “s”:
“a(s)” = cajá, Paraná, atrás, aliás…
“e(s)” = jacaré, você, através, português…
“o(s)” = paletó, avô, após, compôs…
Não se acentuam as oxítonas terminadas em “i” ou “u”:
“i(s)”  = aqui, Parati, eu dividi, anis…
“u(s)” = caju, bauru, urubu, Bangu, Pacaembu, Nova Iguaçu…
Regra 2 – Acentuam-se as vogais “i” e “u” tônicas, formando hiato com a vogal anterior e formando sílaba sozinhas ou com “s”:
Gra-ja-ú, ba-ú, I-ta-ú, I-ca-ra-í, eu sa-í, eu in-flu-í, eu a-tra-í, pa-ís…
A diferença, portanto, é o hiato: CA-JU, mas GRA-JA-Ú; I-CA-TU, mas I-TA-Ú…
É importante lembrar que o novo acordo ortográfico aboliu o acento agudo somente nas palavras em que as vogais “i” e “u” tônicas formam hiato com um ditongo decrescente:
feiúra > feiura (fei-u-ra);
baiúca > baiuca (bai-u-ca);
Bocaiúva > Bocaiuva (bo-cai-u-va).

QUE NEM?
Leitora nos escreve: “Li num anúncio: ‘Se você estiver…tome cuidado para não sair gritando, pulando e comemorando que nem um louco’. Que nem está correto? É um advérbio de modo? Que nem = como?”
Vamos por partes.
1o) A expressão que nem é característica da linguagem coloquial brasileira. Deveria, portanto, ser evitada em textos mais formais.
2o) O caso não deve ser reduzido à discussão de certo ou errado.
3o) A expressão que nem é equivalente a conjunção comparativa como. Não se classifica, portanto, como advérbio de modo. Poderia ser classificada como uma conjunção subordinativa comparativa.

MINIMIZAR = reduzir ao máximo ou ao mínimo?
Eu prefiro a lógica: em vez de ‘reduzir ao máximo’, reduzir ao mínimo.
Muitos leitores me escreveram com valiosas observações. Não houve propriamente uma discordância quanto à minha preferência, mas sim uma sugestão.
Em vez de “reduzir ao máximo”, seria correto também: reduzir o máximo.
A explicação é a seguinte: se o governo quer reduzir suas despesas ao mínimo, deve reduzir o máximo possível.
Observe outro exemplo:
“Ela reduziu o volume do rádio ao mínimo.
“Ela reduziu o volume do rádio o máximo possível.”

Fonte:G1

Nenhum comentário:

Postar um comentário